Buy an exact Facsimile copy
THE LAST NEW TESTAMENT TRANSLATED INTO ENGLISH BY WILLIAM TINDALE IN 1534.
Printed by William Tyndale Publishing House
Taking Orders Now
We here at William Tyndale Publishing House are proud to announce the Publication of our exact facsimile of the most important English New Testament in the world, The William Tyndale New Testament of 1534. The final book that William Tyndale published two years before his death in 1536. The facsimile Tyndale N.T. is slightly larger than the original Tyndale N.T. of 1534.
This is an exciting new book, the William Tyndale New Testament of 1534 to come to the published world. We have had our original 1534 New Testament digitised and made into an affordable reprinted book, so you to can share in this historical story. This is the last English translation by Tyndale from Latin to English. The text is in the original format that Tyndale wrote and had published in 1534. We made our facsimile copies, slightly bigger for better reading and understanding, we publish as Tyndale intended, in the original 16th. Century English spelling. Our man, Tyndale, did not translate from Latin to English, as you know; he translated from the original languages, Hebrew and Greek, while also comparing to many other Bibles in many other languages, including Luther's German in the vulgar tongue, and any others he could find. But, his genius was his intimate knowledge of eight languages--including Latin--so that he could avoid the intentional papal errors and bring to the world what God inspired. |
Be the first to own a copy.
We are currently taking orders for our first 1000 copies. Please leave your details below if you want us to book you a copy.
We will be shipping in May 2022
We will be shipping in May 2022
We are currently doing a print run of 1000 copies.
|
The New Testament diligently corrected and compared with the Greek by William Tindale
Buy an exact Facsimile copy of the last New Testament translated into English by William Tindale in 1534. Soon after the 1534 New Testament was published, William Tindale was arrested, strangled and burned at the stake in October 1536. Tindale’s translation, however, survived and found its way into subsequent editions of the Bible very soon after his death.
This facsimile reprint.
This facsimile reprint.
The National Geographic used our Tyndale New Testament Bible for their Tyndale documentary.
Tindale was keen to use the English language that everyone in English society could understand and thus constructed very vivid sentences using active language.
Tindale was echoing Erasmus’ famous inscription in the preface to his Greek New Testament: “I would to God that the plowman would sing a text of the Scripture at his plow and that the weaver would hum them to the tune of his shuttle."
Willian Tindale invented the English language, some of the more memorial phrases which Tindale coined are still in use today in our everyday language, such as “my brother's keeper”, “the powers that be”, “eat, drink and be merry”, “the salt of the earth”, “the spirit is willing”, “fight the good fight”, or “let there be light”. And many, many more.
Our Facsimile hard copy of the New Testament 1534 will cover Tindale's English translations of ---Matthew, Mark Luke and John, plus the Acts of the Apostles..
Tindale was echoing Erasmus’ famous inscription in the preface to his Greek New Testament: “I would to God that the plowman would sing a text of the Scripture at his plow and that the weaver would hum them to the tune of his shuttle."
Willian Tindale invented the English language, some of the more memorial phrases which Tindale coined are still in use today in our everyday language, such as “my brother's keeper”, “the powers that be”, “eat, drink and be merry”, “the salt of the earth”, “the spirit is willing”, “fight the good fight”, or “let there be light”. And many, many more.
Our Facsimile hard copy of the New Testament 1534 will cover Tindale's English translations of ---Matthew, Mark Luke and John, plus the Acts of the Apostles..
Company |
|